martedì 8 aprile 2008

Veneziano: La lingua di alcuni veneziani

Veneto è un dialetto italiano che è parlato dalle alcune persone in Veneto. Veneziano è un tipo di veneto che è parlato dagli alcuni cittadini a Venezia e il esterno della città. Il dialetto ha cominciato a Venezia, e poi ha sparso a Mestre e più.

L'alfabeto è simile a italiano, ma c'è una lettera ' ł ' , che assume il posto di una ' l ' quando una ' l ' è normalmente dopo una vocale o alla fine della parola. Quando una 'm' è prima di una 'b' o 'p', si pronuncia quasi come non c'è una lettera. Anche, i veneziani usano una 'x' e la pronunciano come una 's', dove c'è una 'z' nell'italiano. La 'z' suona quasi come una 'g' morbida.

Interesante per me, la 's' può sostituire la 'z' italiana, o la 'cc' italiana. Per esempio, 'Venezia' diventa 'Venesia', e 'facciamo' diventa 'fasemo'.

Per i verbi:
  • 'Xe' significa entrambi 'sei', 'è', e 'sono'
  • 'Gà' significa entrambi 'hei, 'ha', e 'hanno'
Per auitare con l'appredimento, andiamo ricorrere a Rambo:



Un'uomo ha scritto un commento che dice 'grasie', un esempio della 's' che sostituisce la 'z'. Un'altro commento dice 'beo me piase'. 'Bello' in italiano diventa 'beło' in veneziano, ma si proncia quasi come 'beo'. 'Me piase' significa 'mi piace', quindi credo che l'uomo ha detto del video, 'bello, mi piace'.

Ora, alcuni proverbi veneziani:
  • "I pulzini va drio la cioca" significa "I pulcini vanno dietro alla chioccia"
  • "A pagar no te impressar che pol darse l'acidente, che non ti paghi niente" significa "A pagare c'è sempre tempo"
  • "Sinque schei de mona ghe fa ben a tuti" significa "Fare un po' il tonto può essere ad ognuno di vantaggio"
Una nota più, in veneziano e veneto, ci sono pronomi superflui. Per esempio, in italiano, si dice "Il cane era sporco", ma in veneziano si dice "Il can 'l jèra sporc[o]". In questo frase, si accenna il cane, ma anche accenna 'lui'. In italiano, si accenna il nome una volta.

Non ho potuto trovare nessuno in Second Life che parla il veneziano o il veneto, ma se avessi trovato qualcuno, avrebbe dire "Bón dí!".

Con l'auito da it.wikipedi.org, geocities.com/TheTropics/Shores/3368, e dialetto-veneto.it. Grasie!